Aucune traduction exact pour دليل التكاليف

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe دليل التكاليف

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les taux applicables sont répertoriés dans le manuel des coûts standard en ce qui concerne un certain nombre de catégories de matériel informatique (par exemple, ordinateurs de bureau, appareils de radio de poche, etc.).
    وتوجد النسب في دليل التكاليف الموحدة لعدد من فئات معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (مثل الحاسوب المنضدي، وأجهزة اللاسلكي المحمولة باليد وما إلى ذلك).
  • Le manuel du Département intitulé « Standard Cost and Ratio Manual » définit la politique et les critères à suivre pour le remplacement des véhicules.
    يبين الدليل الموحد للتكاليف والنسب الذي وضعته إدارة عمليات حفظ السلام السياسة والمعايير التي تطبقها الإدارة في مجال استبدال المركبات.
  • La suppression de la nécessité de cette formalité va dans le sens des objectifs du Guide, à savoir réduire le coût du crédit et augmenter l'offre de crédit en réduisant le coût des opérations.
    وإزالة الحاجة إلى هذه الشكليات يعزز هدف الدليل في الحد من تكاليف الائتمان وإتاحة المزيد منه بالحد من تكاليف المعاملات.
  • - Révision du guide pour le diagnostic et la prise en charge des femmes infectées, en 2007, dans le cadre d'un programme global sur les infections sexuellement transmissibles;
    - مراجعة دليل التشخيص وتحمل تكاليف علاج النساء المصابات في عام 2007، وذلك في إطار برنامج شامل عن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
  • M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) dit que l'un des objectifs du projet de Guide est de limiter le coût des opérations, qui peut rendre le financement excessivement onéreux.
    السيد كوهن (المراقب عن رابطة التمويل التجاري): قال إن أحد أهداف مشروع الدليل هو خفض تكاليف المعاملات إلى أدنى حد ممكن، إذ إنها قد تجعل التمويل باهظ التكلفة إلى حد يجعله بعيد المنال.
  • Étant donné l'approche générale du présent Guide qui consiste à réduire au maximum les frais administratifs liés à l'enregistrement, il recommande que la responsabilité de fournir une copie de l'avis au constituant incombe au créancier garanti (voir A/CN.9/631, recommandation 56, alinéa (c)).
    وأخذا في الاعتبار بالنهج العام لهذا الدليل، وهو حصر التكاليف الإدارية للسجل في أضيق نطاق، يوصي الدليل بأن تقع مسؤولية تزويد المانح بنسخة من الإشعار على عاتق الدائن المضمون (انظر A/CN.9/631، التوصية 56، الفقرة الفرعية (ج)).
  • Un acheteur n'a pu se faire rembourser le coût de la traduction du manuel accompagnant les marchandises qu'il devait revendre parce qu'il n'a pas adressé de notification en ce sens à l'acheteur qui, entreprise multinationale, disposait sans doute déjà des manuels dans la langue dans laquelle l'acheteur les avait fait traduire.
    ورفضت مطالبة مشتر باسترداد تكاليف ترجمة دليل يرافق البضاعة التي يراد اعادة بيعها، لأن المشتري المتضرر لم يبلّغ البائع، الذي كان لديه بوصفه شركة متعددة الجنسيات، أدلة باللغة التي ترجم اليها الدليل.
  • Un tribunal a refusé d'indemniser l'acheteur pour le coût de la traduction d'un manuel parce qu'il n'avait pas informé le vendeur de son intention, puisque s'il l'avait fait, le vendeur aurait fourni les traductions nécessaires qu'il possédait.
    وقد رفض أحد القرارات تعويض المشتري عن تكاليف ترجمة دليل حيث لم يبلّغ المشتري البائع على أساسه أنه لو كان المشتري قد أبلغ لاستطاع البائع أن يزوّده بالترجمة الموجودة لديه.
  • ii) Publications isolées : manuels de formation concernant les systèmes d'information géographique (1); études sur le dialogue mondial concernant les établissements humains (10); guide sur les logements sociaux pour les femmes (1); stratégies nouvelles et novatrices pour financer l'amélioration du logement dans les quartiers pauvres (1); enseignements à tirer des pratiques optimales en matière d'approvisionnement en eau et d'assainissement (1); enseignements à tirer des pratiques optimales concernant l'emploi des jeunes et leurs moyens d'existence (1); politiques et législations urbaines qui favorisent les objectifs pertinents de la Déclaration du Millénaire (1); manuel de référence sur l'intégration de la parité dans le développement municipal (1); plan de campagne pour la promotion des jeunes (1); approche consistant à relier le développement rural et le développement urbain : expériences et potentiels (1); taudis du monde : examen des tendances et mise à jour (1); manuel de formation sur la mise en place d'un centre d'information et de documentation à l'intention des jeunes (1); série de conférences d'ONU-Habitat (2); manuel de formation sur un programme d'indicateurs urbains (2006) (1); manuel de formation sur l'étude des inégalités dans les villes (1); historique ONU-Habitat sur l'objectif concernant les taudis de la Déclaration du Millénaire, à l'intention du Groupe des Nations Unies pour le développement (1); analyse des tendances concernant l'objectif relatif aux taudis de la Déclaration du Millénaire (1);
    '2` المنشورات غير المتكررة: تقارير/منشورات بشأن أدلة تدريبية على اسعمال نظم المعلومات الجغرافية (1)؛ الحوار العالمي بشأن الورقات البحثية للمستوطنات البشرية (10)؛ دليل بشأن الإسكان المنخفض التكاليف للمرأة (1)؛ استراتيجيات جديدة ومبتكرة لتمويل تحسين المساكن في المناطق الحضرية المنخفضة الدخل (1)؛ التعلم من أفضل الممارسات في مجال المياه والصرف الصحي (1)؛ التعلم من أفضل الممارسات في مجال عمالة الشباب وسبل كسبهم للعيش (1)؛ السياسات والتشريعات الحضرية التي تدعم الغايات ذات الصلة في الأهداف الإنمائية للألفية (1)؛ دليل مرجعي بشأن تعميم المنظور الجنساني في التنمية المحلية (1)؛ دليل تفصيلي بشأن تمكين الشباب (1)؛ نهج الربط بين التنمية الريفية والتنمية الحضرية: التجارب والإمكانيات (1)؛ الأحياء الفقيرة في العالم: استعراض الاتجاهات السائدة وعرض الجديد فيها (1)؛ دليل تدريبي بشأن إقامة مركز للمعلومات والاتصال للشباب (1)؛ سلسلة محاضرات موئل الأمم المتحدة (2)؛ دليل تدريبي لبرنامج المؤشرات الحضرية (2006) (1)؛ دليل تدريبي بشأن الدراسة الاستقصائية للفوارق الحضرية (1)؛ سجل تاريخي لموئل الأمم المتحدة بشأن الغاية المتعلقة بالأحياء الفقيرة في الإعلان بشأن الألفية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (1)؛ تحليل الاتجاهات السائدة في تحقيق الغاية المتعلقة بالأحياء الفقيرة للإعلان بشأن الألفية (1)؛